When a girl misses you

2012年10月01日


Guy facts: 男の真実

When a guy calls you 男が電話をしてくるときは
he wants to be with you あなたと一緒にいたいとき

When a guy is quiet, 男が黙っているときは
He's listening to you... あなたのいうことに耳を傾けているとき

When a guy is not arguing, 男が反論しないとき
He realizes he's wrong 彼は自分が悪かったとわかっている

When a guy says, "I'm fine," after a few minutes, 男が、しばらくしてから「大丈夫だよ」と言うとき
he means it 彼は本当に大丈夫

When a guy stares at you, 男がじっと見つめるときは
he thinks you're the most beautiful thing in the world あなたのことを世界で一番美しい存在だと思っている 

When you're laying your head on a guy's chest あなたが彼の胸に顔をうずめるとき
he has the world 彼は世界を手にしているような気分

When a guy calls you everyday 男が毎日電話をしてくるようなら
he is in love 彼は恋に落ちてしまっている

When a (good) guy say he loves you 男(グッドガイ)が「愛してるよ」と言うときは
he means it 彼は本当にあなたのことを愛している

When a guy says he can't live without you 男が「きみなしでは生きていけない」と言うとき
he's with you till you're done 彼はあなたが去る、その一瞬まで、きっとあなたといるだろう。

When a guy says, "I miss you," 男が "I miss you"と言うときは
he misses you more than you could have ever missed him or anything else あなたが想像もできないほど、彼はあなたを恋しく思っている





Girl facts: 女の真実

When a girl is quiet, 女が黙っているときは
millions of things are running through her mind. 無数の考えが彼女の頭をよぎっている

When a girl is not arguing, 女が反論しないときは
she is thinking deeply. その一件を、深く深く考えこんでしまっているとき

When a girl looks at you with eyes full of questions, 女がハテナ(?)マークいっぱいの目であなたを見つめる時
she is wondering how long you will be around. 彼女は、あなたが後どれぐらい自分といてくれるだろうかと考えている

When a girl answers, "I'm fine," after a few seconds, 女がしばらくしてから「大丈夫」というとき
she is not at all fine. 彼女はぜんぜん大丈夫なんかじゃない

When a girl stares at you, 女がじっと見つめるとき
she is wondering why you are so wonderful. あなたのことを「どうしてこんなに素敵なんだろう」と思っている 

When a girl lays on your chest, 女があなたの胸に顔をうずめるのは
she is wishing for you to be hers forever. あなたが永遠に自分のものであってほしいと願うとき

When a girl calls you everyday, 女が毎日電話をしてくるようなら
she is seeking for your attention. 彼女はあなたにもっとかまってほしいと思っている

When a girl wants to see you everyday, 毎日会いたがるようなら
she wants to be pampered. もっと甘えさせてほしいと願っている

When a girl says, "Ill love you forever," 女が「あなたを永遠に愛するわ」と言うときは
she means it. 彼女は本気でそう思っている

When a girl says that she can't live without you, 女が「あなたなしでは生きていけない」と言うのは
she has made up her mind that you are her future. この人と将来を共に生きていこうと、心に決めたとき

When a girl says, "I miss you," 女が "I miss you"と言うとき
no one in this world can miss you more than that おそらく彼女ほどあなたを恋しく思う人は、この世にいないだろう、、、


ネットで偶然見つけたこの一節。

「かなり的を得てるなあ〜〜」

なんて感心しながら読んでたら

最後の一文が、、、

---repost this in 10 minutes and your true love will call you 10分以内にこれをポスティングしたら、あなたの好きな人から電話がかかってきます!



なんだよ〜単なるチェーンレターでしたか!!


先週から新学期が始まって、めちゃめちゃ忙しい。。。

なのに

こんなものをポーッと読んで
和訳までしている私。(完全に逃避に走ってる?)


でも、男と女の永遠のすれ違いは
万国共通なのかな〜? と、、、

これ、男の部分の描写は当たってるんだろうか。

男性の意見が聞いてみたいトコロ。








Posted by レニア at 17:06│Comments(2)

この記事へのコメント

チェーンメール!笑。
わたしも関心しながら読みました。
お忙しいのですね、
先日の満月から11月8日(だったかな)までは、競争心や争いの感情が生まれやすい世界なのだそうで、感情をリラックスが大切…と、わたしの好きなタロットの先生からメルマガがきていました・・・。
それから。
シアトルから日本に帰国いたしました!
フェリーと空港からレニア山が見えました。
今回は時間がなくザンネンでしたが、次回、ぜひ、レニア山ともお会いできたら嬉しいです☆
Posted by わかな at 2012年10月03日 06:57
わかなさん、

シアトルはいかがでしたか?先週一週間いらしたんですよね。お天気はまあまあだったでしょうか。
競争心や争いの感情が生まれ易い時期なんですか。穏やかじゃないですねえ...私もストレスが溜まってくると気持ちに余裕が無くなるので気をつけねばなりません。それにしても好きな事を仕事にさせてもらってるのにそれでもストレスが生まれるって人間ってなんてワガママなんだろう〜って、今朝職場に向けて車を運転しながら思ったことでした。
私いつかお会いできるのを楽しみにしています♡
Posted by レニアレニア at 2012年10月04日 17:10
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
When a girl misses you
    コメント(2)