夫婦のコミュニケーション
世の夫婦って、昼間パートナーと離れている間
主にどうやってコミュニケーションをとっているのだろう。
うちの場合は
もっぱらこれに頼っている
英語で
「text message」といいます。
日本の「携帯メール」に似てますが、メールアドレスに送るわけではなく
相手方の電話番号にそのまま送ります。
「あとで、メールするね」
の感覚で
「
I'll text you later (あとで、テキストするね)」といいます。
昼間、お互いが家の外にいるとき
相方との連絡は、殆どこのテキスト・メッセージ。
ドライヤーに入ってる洗濯物、もう乾いてるからね とか
ごめん、冷凍庫の豚肉、外に出して解凍しててくれる? とか
すごい渋滞〜〜! こりゃ帰り着くのは○時になりそうだわ。。。 とか
内容は他愛もないことなんですが。
電話だと相手を拘束してしまうけど
テキスト・メッセージだったら、本人の都合の良い時に見てもらえるし
私も学校にいる間は電話に出れないことが多いので
これはとっても重宝する。
おもしろいのは、マイケル。
電話をかけると出なかったりすることがあるのだけど (特に友達と一緒にいるとき)
テキスト・メッセージを送ると、瞬時に返事が返ってくるのだ。
世代ですねえ。。。
話戻って
夫とのテキスト・メッセージですが
「アメリカ人だなあ〜。。。」と思うのは
一通り、用件が終わった後には必ず
Love you
で、メッセージを締めくくるとこ。
私も相方に右に倣えで、普段は「Love you」でメッセージを終えるようにしてるんですが
ケンカをした翌日とかは
この、終わりの「Love you」が出てこないんですなあ 笑
そして
再び、テキスト・メッセージの終わりに「Love you」がつくようになると
あ、仲直りしたんだ〜私たち
みたいな
夫婦の現状を推し量る目安にもなっております。
余談ですが
「smart phone」のことを、日本語では
「スマホ」
と言うんだそうですね。
先週初めて知りました。。。
来学期、
「最近仕入れた新しい日本語」として
学生に自慢しようと思います。
関連記事